/
var
/
www
/
barefootlaw.org
/
wp-content
/
plugins
/
mailchimp
/
po
/
Upload File
HOME
# Copyright (C) YEAR MailChimp API Support Team # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MailChimp 1.1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/mailchimp\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-15 14:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-28 17:45-0500\n" "Last-Translator: MailChimp API <api@mailchimp.com>\n" "Language-Team: MailChimp API <api@mailchimp.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: mailchimp_includes.php:27 #: mailchimp_includes.php:62 msgid "You must fill in %s." msgstr "Трябва да попълните %s." #: mailchimp_includes.php:59 msgid "That email address is already subscribed to the list" msgstr "Този адрес вече е записан в списъка" #: mailchimp_includes.php:66 #, php-format msgid "%s has invalid content" msgstr "%s съдържа невалидно съдържание" #: mailchimp_includes.php:68 msgid "An invalid Interest Group was selected" msgstr "Избрана е невалидна група по интереси" #: mailchimp_includes.php:69 msgid "That email address is invalid" msgstr "Този адрес е невалиден" #: mailchimp_includes.php:75 msgid "Success, you've been signed up! Please look for our confirmation email!" msgstr "Поздравления, вие се записахте успешно! Очаквайте потвърдителното писмо!" #: mailchimp_includes.php:131 msgid "required field" msgstr "задължително поле" #: mailchimp_includes.php:168 msgid "unsubscribe from list" msgstr "отпиши се от списъка" #: mailchimp_includes.php:171 msgid "powered by" msgstr "благодарение на" #: mailchimp.php:135 msgid "MailChimp Setup" msgstr "MailChimp Setup" #: mailchimp.php:150 msgid "While upgrading the plugin setup, we were unable to login to your account. You will need to login again and setup your list." msgstr "Докато обновявахме настройките, не успяхме да влезем с вашия акаунт. Ще се наложи отново да се идентифицирате и да настроите списъка си." #: mailchimp.php:156 msgid "MailChimp List Setup" msgstr "MailChimp List Setup" #: mailchimp.php:166 msgid "Success! We were able to verify your username & password! Let's continue, shall we?" msgstr "Поздравления! Вашите потребителско име и парола бяха прието! Да продължим напред?" #: mailchimp.php:178 msgid "Uh-oh, we were unable to login and verify your username & password. Please check them and try again!" msgstr "Вашето потребителско име и парола не бяха приети. Моля, проверете ги и опитайте отново!" #: mailchimp.php:179 msgid "The server said:" msgstr "Сървъра отговори:" #: mailchimp.php:222 msgid "Sign up for" msgstr "Запиши се за" #: mailchimp.php:223 msgid "Subscribe" msgstr "Записване" #: mailchimp.php:253 #, php-format msgid "Success! Loaded and saved the info for %d Merge Variables and %d Interest Groups from your list" msgstr "Поздравления! Заредихме и записахме информацията за %d променливи на сливането и %d групи по интереси от вашият списък" #: mailchimp.php:256 msgid "Now you should either Turn On the MailChimp Widget or change your options below, then turn it on." msgstr "Сега трябва или да включите MailChimp Widget-а или да промените настройките и тогава да го включите." #: mailchimp.php:284 msgid "Successfully Reset your List selection... Now you get to pick again!" msgstr "Успешно изчистихте избора си на списък. Сега трябва да го изберете отново!" #: mailchimp.php:290 msgid "Monkey Rewards turned On!" msgstr "Monkey Rewards включени!" #: mailchimp.php:294 msgid "Monkey Rewards turned Off!" msgstr "Monkey Rewards изключени!" #: mailchimp.php:299 msgid "Fancy Javascript submission turned On!" msgstr "Регистрация с Fancy Javascript включена!" #: mailchimp.php:303 msgid "Fancy Javascript submission turned Off!" msgstr "Регистрация с Javascript изключена!" #: mailchimp.php:309 msgid "Unsubscribe link turned On!" msgstr "Връзка за отписване включена!" #: mailchimp.php:313 msgid "Unsubscribe link turned Off!" msgstr "Връзка за отписване изключена!" #: mailchimp.php:359 msgid "Successfully Updated your List Subscribe Form Settings!" msgstr "Списъка Запиши от настройките беше обновен успешно!" #: mailchimp.php:372 msgid "Login Info" msgstr "Потребителска информация" #: mailchimp.php:373 msgid "To start using the MailChimp plugin, we first need to login and get your API Key. Please enter your MailChimp username and password below." msgstr "За да зпочнете да използвате MailChimp за пръв път, трябва да се сдобиете с ваш API ключ. Моля, въведете вашето MailChimp потребителско име и парола в полетата отдолу." #: mailchimp.php:375 msgid "Don't have a MailChimp account? <a href='http://www.mailchimp.com/tryit.phtml' target='_blank'>Try one for Free</a>!" msgstr "Нямате MailChimp акаунт? <a href='http://www.mailchimp.com/tryit.phtml' target='_blank'>Вземете един безплатно!</a>!" #: mailchimp.php:379 msgid "Username" msgstr "Потребителско име" #: mailchimp.php:383 msgid "Password" msgstr "Парола" #: mailchimp.php:389 msgid "Save & Check" msgstr "Запиши & Провери" #: mailchimp.php:394 msgid "Notes" msgstr "Бележки" #: mailchimp.php:395 msgid "Changing your settings at MailChimp.com may cause this to stop working." msgstr "Промяната на настройките на MailChimp.com може да го накара да спре да работи." #: mailchimp.php:396 msgid "If you change your login to a different account, the info you have setup below will be erased." msgstr "Ако влезете с друг акаунт, информацията, която въведете по-долу ще бъде изгубена." #: mailchimp.php:397 msgid "If any of that happens, no biggie - just reconfigure your login and the items below..." msgstr "Ако това се случи не се притеснявайте - просто променете настройките за вход и променливите под тях..." #: mailchimp.php:403 msgid "Logged in as" msgstr "Регистриран като" #: mailchimp.php:407 msgid "Logout" msgstr "Отпиши се" #: mailchimp.php:421 msgid "Your Lists" msgstr "Вашите списъци" #: mailchimp.php:423 msgid "Please select the List you wish to create a Signup Form for." msgstr "Моля, изберете списък за който искате да се запишете." #: mailchimp.php:432 #, php-format msgid "Uh-oh, you don't have any lists defined! Please visit %s, login, and setup a list before using this tool!" msgstr "Нямате избран нито един списък! Моля посетете %s, идентифицирайте се и настройте списък преди да използвате този инструмент!" #: mailchimp.php:437 msgid "Select A List" msgstr "Избери списък" #: mailchimp.php:450 msgid "Update List" msgstr "Обнови списък" #: mailchimp.php:453 msgid "Note:" msgstr "Бележка:" #: mailchimp.php:453 msgid "Updating your list will not cause settings below to be lost. Changing to a new list will." msgstr "Обновяването на списъка няма да доведе до загуба на настройките отдолу. Ако изберете друг писък обаче - това ще стане." #: mailchimp.php:471 msgid "Reset List Options and Select again" msgstr "Изчисти настройките на списъка и избери отново" #: mailchimp.php:474 msgid "Subscribe Form Widget Settings for this List" msgstr "Настройки на Subscribe Form Widget-а за този списък" #: mailchimp.php:475 msgid "Selected MailChimp List" msgstr "Избран MailChimp списък" #: mailchimp.php:496 #: mailchimp.php:569 #: mailchimp.php:630 msgid "Update Subscribe Form Settings" msgstr "Обнови настройките на формата за записване" #: mailchimp.php:499 msgid "Monkey Rewards" msgstr "Monkey Rewards" #: mailchimp.php:501 msgid "turning this on will place a \"powered by MailChimp\" link in your form that will earn you credits with us. It is optional and can be turned on or off at any time." msgstr "включването на тази опция ще добави \"powered by MailChimp\" връзка към вашата форма, която ще ни помогне. Тази настройка може да се включи и изключи по всяко време." #: mailchimp.php:505 msgid "Use Javascript Support?" msgstr "Използвай Javascript поддръжка?" #: mailchimp.php:507 msgid "turning this on will use fancy javascript submission and should degrade gracefully for users not using javascript. It is optional and can be turned on or off at any time." msgstr "включвайки тази опция ще използвате Fancy Javascript Submission която няма да се показва на потребителите с изключен JavaScript. Тя е опционална и може да се включи или изключи по всяко време." #: mailchimp.php:511 msgid "Include Unsubscribe link?" msgstr "Включи връзка за отписване?" #: mailchimp.php:513 msgid "turning this on will add a link to your host unsubscribe form" msgstr "включването на тази опция ще добави връзка към формата за отписване на хост" #: mailchimp.php:517 msgid "Header content" msgstr "Съдържание на хедъра" #: mailchimp.php:520 msgid "You can fill this with your own Text, HTML markup (including image links), or Nothing!" msgstr "Може да попълните с ваш текст, HTML код (включително връзки на изображения) или нищо!" #: mailchimp.php:525 msgid "Submit Button text" msgstr "Submit Button text" #: mailchimp.php:532 msgid "Custom Styling" msgstr "Индивидуално стилизиране" #: mailchimp.php:536 msgid "Turned On?" msgstr "Включено?" #: mailchimp.php:537 msgid "Header Settings (only applies if there are no HTML tags in the Header Content area above)" msgstr "Настройки на хедъра (важи само ако няма HTML тагове в горното съдържание на хедъра)" #: mailchimp.php:538 #: mailchimp.php:552 msgid "Border Width" msgstr "Ширина на рамката" #: mailchimp.php:539 #: mailchimp.php:553 msgid "Set to 0 for no border, do not enter <strong>px</strong>!" msgstr "Задайте 0 за да няма рамка, не въвеждайте <strong>px</strong>!" #: mailchimp.php:541 #: mailchimp.php:555 msgid "Border Color" msgstr "Цвят на рамка" #: mailchimp.php:542 #: mailchimp.php:545 #: mailchimp.php:548 #: mailchimp.php:556 #: mailchimp.php:559 #: mailchimp.php:562 msgid "do not enter initial <strong>#</strong>" msgstr "не въвеждайте първоначално <strong>#</strong>" #: mailchimp.php:551 msgid "Form Settings" msgstr "Настройки на формата" #: mailchimp.php:571 msgid "Merge Variables Included" msgstr "Включени променливи по сливане" #: mailchimp.php:574 msgid "No Merge Variables found." msgstr "Няма включени променливи по сливане" #: mailchimp.php:580 #: mailchimp.php:614 msgid "Name" msgstr "Име" #: mailchimp.php:581 msgid "Tag" msgstr "Етикет" #: mailchimp.php:582 msgid "Required?" msgstr "Задължително?" #: mailchimp.php:583 msgid "Include?" msgstr "Включи?" #: mailchimp.php:603 msgid "Interest Groups" msgstr "Групи по интереси" #: mailchimp.php:605 msgid "No Interest Groups Setup for this List" msgstr "Няма групи по интереси избрани за този списък" #: mailchimp.php:610 msgid "Show?" msgstr "Покажи?" #: mailchimp.php:617 msgid "Input Type" msgstr "Вид вход" #: mailchimp.php:620 msgid "Options" msgstr "Настройки"