/
var
/
www
/
barefootlaw.org
/
wp-content
/
plugins
/
wpforms
/
pro
/
assets
/
languages
/
Upload File
HOME
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WPForms 1.5.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/wpforms\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-17T11:44:43+03:00\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-17 11:47+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" "X-Domain: wpforms\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Plugin Name of the plugin #. Author of the plugin #: src/Pro/Access/Integrations.php:94 src/Pro/Access/Integrations.php:151 #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:200 msgid "WPForms" msgstr "WPForms" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://wpforms.com" msgstr "https://wpforms.com" #. Description of the plugin msgid "" "Beginner friendly WordPress contact form plugin. Use our Drag & Drop form " "builder to create your WordPress forms." msgstr "" "Gebruiksvriendelijke WordPress contact formulier plugin. Gebruik onze Drag & " "Drop formulier bouwer om je WordPress formulieren te maken." #: includes/admin/class-settings.php:523 msgid "" "Check this if you would like to remove ALL WPForms data upon plugin " "deletion. All forms, entries, and uploaded files will be unrecoverable." msgstr "" "Vink dit aan als je alle WPForms-gegevens wilt verwijderen bij de plugin-" "verwijdering. Alle formulieren, vermeldingen en geüploade bestanden kunnen " "niet worden hersteld." #. translators: %1$s - source name; %2$s - type name. #: includes/fields/class-base.php:945 msgid "Choices are dynamically populated from the %1$s %2$s." msgstr "Keuzen worden dynamisch gevuld vanaf %1$s %2$s." #: pro/includes/admin/ajax-actions.php:43 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:918 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:174 #, fuzzy #| msgid "Entry Date" msgid "Entry starred." msgstr "Invoerdatum" #: pro/includes/admin/ajax-actions.php:53 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:977 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:206 #, fuzzy #| msgid "Entry was successfully unstarred." msgid "Entry unstarred." msgstr "Ingevuld formulier is succesvol gedemarkeerd." #: pro/includes/admin/ajax-actions.php:113 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:800 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:520 #: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:401 #, fuzzy #| msgid "Mark entry read" msgid "Entry read." msgstr "Ingevuld formulier als gelezen markeren" #: pro/includes/admin/ajax-actions.php:123 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:859 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:272 #, fuzzy #| msgid "Mark entry unread" msgid "Entry unread." msgstr "Ingevuld formulier als ongelezen markeren" #: pro/includes/admin/ajax-actions.php:165 #: pro/includes/admin/ajax-actions.php:209 msgid "Please enter a license key." msgstr "Voer een licentiecode in." #: pro/includes/admin/class-addons.php:89 msgid "WPForms Addons" msgstr "WPForms addons" #: pro/includes/admin/class-addons.php:91 msgid "Refresh Addons" msgstr "Addons opnieuw laden" #: pro/includes/admin/class-addons.php:93 msgid "Search Addons" msgstr "Zoek addons" #: pro/includes/admin/class-addons.php:99 msgid "" "There was an issue retrieving Addons for this site. Please click on the " "button above to refresh." msgstr "" "Er is een probleem met het ophalen van addons voor deze site. Klik op de " "knop hierboven om te vernieuwen." #: pro/includes/admin/class-addons.php:105 msgid "" "In order to get access to Addons, you need to resolve your license key " "errors." msgstr "" "Om toegang te krijgen tot addons, moet u de licentiecode-fouten oplossen." #: pro/includes/admin/class-addons.php:111 msgid "" "In order to get access to Addons, you need to verify your license key for " "WPForms." msgstr "" "Om toegang te krijgen tot addons, moet je jouw licentiescode voor WPForms " "verifiëren." #: pro/includes/admin/class-addons.php:119 msgid "Addons have successfully been refreshed." msgstr "Addons zijn vernieuwd." #. translators: %s - refresh addons page URL. #: pro/includes/admin/class-addons.php:132 msgid "" "Improve your forms with our premium addons. Missing an addon that you think " "you should be able to see? Click the <a href=\"%s\">Refresh Addons</a> " "button above." msgstr "" "Verbeter je formulieren met onze Premium addons. Mist een addon die je denkt " "dat je zou moeten kunnen zien? Klik op de knop <a href=\"%s\">Addons " "vernieuwen</a> hierboven." #: pro/includes/admin/class-addons.php:144 msgid "Available Addons" msgstr "Beschikbare addons" #: pro/includes/admin/class-addons.php:198 msgid "Unlock More Features..." msgstr "Ontgrendel meer functies..." #. translators: %s - WPForms.com Account page URL. #: pro/includes/admin/class-addons.php:203 msgid "" "Want to get even more features? <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=" "\"noopener noreferrer\">Upgrade your WPForms account</a> and unlock the " "following extensions." msgstr "" "Wil je nog meer functies krijgen? <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=" "\"noopener noreferrer\">Upgrade je WPForms-account</a> en ontgrendel de " "volgende extensies." #: pro/includes/admin/class-addons.php:244 msgid "Active" msgstr "Actief" #: pro/includes/admin/class-addons.php:247 msgid "Not Installed" msgstr "Niet geïnstalleerd" #: pro/includes/admin/class-addons.php:250 msgid "Inactive" msgstr "Inactief" #. translators: %s - addon status label. #. translators: %s - entry payment status. #: pro/includes/admin/class-addons.php:275 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1123 msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" #: pro/includes/admin/class-addons.php:289 msgid "Deactivate" msgstr "Deactiveren" #: pro/includes/admin/class-addons.php:294 msgid "Activate" msgstr "Activeren" #: pro/includes/admin/class-addons.php:299 msgid "Install Addon" msgstr "Addon installeren" #: pro/includes/admin/class-addons.php:302 msgid "Upgrade Now" msgstr "Nu upgraden" #: pro/includes/admin/class-license.php:97 #: pro/includes/admin/class-license.php:193 #: pro/includes/admin/class-license.php:289 msgid "" "There was an error connecting to the remote key API. Please try again later." msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het verbinden met de externe API sleutel. " "Probeer het later opnieuw." #: pro/includes/admin/class-license.php:118 msgid "Congratulations! This site is now receiving automatic updates." msgstr "Gefeliciteerd! Deze site ontvangt nu automatische updates." #: pro/includes/admin/class-license.php:212 #: pro/includes/admin/class-license.php:422 msgid "" "Your license key for WPForms is invalid. The key no longer exists or the " "user associated with the key has been deleted. Please use a different key to " "continue receiving automatic updates." msgstr "" "Uw licentiecode voor WPForms is ongeldig. De code bestaat niet meer of de " "gebruiker die aan de code is gekoppeld, is verwijderd. Gebruik een andere " "code om door te gaan met het ontvangen van automatische updates." #: pro/includes/admin/class-license.php:226 msgid "" "Your license key for WPForms has expired. Please renew your license key on " "WPForms.com to continue receiving automatic updates." msgstr "" "Uw licentiecode voor WPForms is verlopen. Vernieuw uw licentiecode op " "WPForms.com om door te gaan met het ontvangen van automatische updates." #: pro/includes/admin/class-license.php:240 #: pro/includes/admin/class-license.php:413 msgid "" "Your license key for WPForms has been disabled. Please use a different key " "to continue receiving automatic updates." msgstr "" "Uw licentiecode voor WPForms is uitgeschakeld. Gebruik een andere code om " "door te gaan met het ontvangen van automatische updates." #: pro/includes/admin/class-license.php:256 msgid "Your key has been refreshed successfully." msgstr "Uw code is succesvol vernieuwd." #: pro/includes/admin/class-license.php:311 msgid "You have deactivated the key from this site successfully." msgstr "U hebt de code van deze site succesvol gedeactiveerd." #. translators: %s - plugin settings page URL. #: pro/includes/admin/class-license.php:357 msgid "" "Please <a href=\"%s\">enter and activate</a> your license key for WPForms to " "enable automatic updates." msgstr "" "Vul je <a href=\"%s\">licentiecode in en activeer </a> je WPForms code om " "automatische updates in te schakelen." #: pro/includes/admin/class-license.php:396 #: src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:143 msgid "Heads up! Your WPForms license has expired." msgstr "" #: pro/includes/admin/class-license.php:399 msgid "" "An active license is needed to create new forms and edit existing forms. It " "also provides access to new features & addons, plugin updates (including " "security improvements), and our world class support!" msgstr "" #: pro/includes/admin/class-license.php:402 #: src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:145 msgid "Renew Now" msgstr "" #: pro/includes/admin/class-license.php:403 #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:710 #: src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:146 #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:264 src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:477 #: src/Pro/Admin/Education.php:335 msgid "Learn More" msgstr "Kom meer te weten" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:221 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:179 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:105 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:264 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:344 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:582 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:590 msgid "Date" msgstr "Datum" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:222 msgid "Date GMT" msgstr "Datum GMT" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:223 msgid "ID" msgstr "ID" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:366 msgid "You do not have permission to export entries." msgstr "Je hebt geen toestemming om ingevulde formulieren te exporteren." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-export.php:367 msgid "Error" msgstr "Error" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:142 msgid "All" msgstr "Allemaal" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:143 msgid "Unread" msgstr "Ongelezen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:144 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:136 msgid "Starred" msgstr "Gemarkeerd" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:170 #: pro/includes/fields/class-payment-total.php:18 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:648 msgid "Total" msgstr "Totaal" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:176 msgid "Status" msgstr "Status" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:181 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1325 msgid "Actions" msgstr "Acties" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:182 msgid "Change columns to display" msgstr "Wijzig kolommen om weer te geven" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:249 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:664 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:691 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:132 msgid "Entry ID" msgstr "Invoer ID" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:255 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:668 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:698 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:134 msgid "Entry Notes" msgstr "Notities ingevulde formulieren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:264 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:273 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1090 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:675 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:711 msgid "Field" msgstr "Veld" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:313 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1071 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:602 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:315 msgid "Payment" msgstr "Betaling" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:320 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1012 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:608 msgid "Completed" msgstr "Voltooid" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:347 msgid "Recurring" msgstr "Terugkerend" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:491 msgid "Unstar entry" msgstr "Ingevuld formulier demarkeren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:491 msgid "Star entry" msgstr "Ingevuld formulier markeren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:496 msgid "Mark entry unread" msgstr "Ingevuld formulier als ongelezen markeren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:496 msgid "Mark entry read" msgstr "Ingevuld formulier als gelezen markeren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:527 msgid "View Form Entry" msgstr "Bekijk ingevuld formulier" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:528 msgid "View" msgstr "Bekijken" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:544 #, fuzzy #| msgid "View Form Entry" msgid "Edit Form Entry" msgstr "Bekijk ingevuld formulier" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:545 #: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:451 msgid "Edit" msgstr "" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:566 msgid "Delete Form Entry" msgstr "Verwijder ingevuld formulier" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:567 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:656 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:591 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:86 msgid "Select a date range" msgstr "Selecteer een datumbereik" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:595 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:651 msgid "Mark Read" msgstr "Markeer als gelezen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:652 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1309 msgid "Mark Unread" msgstr "Markeer als ongelezen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:653 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1273 #: pro/includes/fields/class-rating.php:239 msgid "Star" msgstr "Markeren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:654 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1273 msgid "Unstar" msgstr "Demarkeren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:655 msgid "----------" msgstr "----------" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1064 msgid "No entries found." msgstr "Geen ingevulde formulieren gevonden." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1066 msgid "Whoops, it appears you do not have any form entries yet." msgstr "Oeps, het lijkt er op dat je nog geen ingevulde formulieren hebt." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1108 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:228 msgid "Any form field" msgstr "Elk formulierveld" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1126 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:248 msgid "contains" msgstr "bevat" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1127 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:249 msgid "does not contain" msgstr "bevat geen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1128 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:250 msgid "is" msgstr "is" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list-table.php:1129 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:251 msgid "is not" msgstr "is niet" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:184 msgid "Number of entries per page:" msgstr "Aantal ingevulde formulieren per pagina:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:284 msgid "All entries marked as read." msgstr "Alle ingevulde formulieren als gelezen markeren." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:347 msgid "All entries for the currently selected form were successfully deleted." msgstr "" "Alle ingevulde formulieren voor het geselecteerd formulier zijn succesvol " "verwijderd." #. translators: %s - WPForms Builder page. #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:529 msgid "" "Whoops, you haven't created a form yet. Want to <a href=\"%s\">give it a go</" "a>?" msgstr "" "Oeps, je hebt nog geen formulier aangemaakt. Wil je <a href=\"%s\">het " "proberen</a>?" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:580 #: pro/wpforms-pro.php:571 src/Pro/Admin/AdminBarMenu.php:103 #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:181 #: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:97 msgid "Entries" msgstr "Ingevulde formulieren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:612 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:90 msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:648 msgid "Select the fields to show when viewing the entries list for this form." msgstr "" "Selecteer de velden die moeten worden weergegeven bij het bekijken van de " "invoerlijst voor dit formulier." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:650 msgid "" "Currently columns have not been configured, so we're showing the first 3 " "fields." msgstr "" "Momenteel zijn kolommen niet geconfigureerd, dus we laten de eerste 3 velden " "zien." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:792 msgid "Select Form" msgstr "Selecteer formulier" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:808 msgid "All Entries" msgstr "Alle ingevulde contactformulieren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:815 msgid "Edit This Form" msgstr "Bewerk dit formulier" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:822 msgid "Preview Form" msgstr "Preview formulier" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:829 msgid "Export Filtered (CSV)" msgstr "Gefilterde exporteren (CSV)" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:829 msgid "Export All (CSV)" msgstr "Alles exporteren (CSV)" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:834 msgid "Mark All Read" msgstr "Markeer alles als gelezen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:840 msgid "Delete All" msgstr "Verwijder alles" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:867 msgid "Open form selector" msgstr "Formulierselectie openen" #. translators: %d - Number of form entries. #: pro/includes/admin/entries/class-entries-list.php:964 msgid "See %d new entry" msgid_plural "See %d new entries" msgstr[0] "Bekijk %d nieuw ingevuld formulier" msgstr[1] "Bekijk %d nieuwe ingevulde formulieren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:184 msgid "This entry has been starred." msgstr "Dit ingevulde formulier is gemarkeerd." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:216 msgid "This entry has been unstarred." msgstr "Dit ingevulde formulier is gedemarkeerd." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:280 msgid "This entry has been marked unread." msgstr "Dit ingevulde formulier is als ongelezen gemarkeerd." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:323 msgid "Note deleted." msgstr "Notitie verwijderd." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:365 msgid "Note added." msgstr "Notitie toegevoegd." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:399 msgid "Notifications were resent!" msgstr "Notificaties werden opnieuw verzonden!" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:417 #: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:342 msgid "Invalid entry ID." msgstr "Ongeldig invoer ID." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:430 #: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:352 msgid "Entry not found." msgstr "Ingevuld formulier niet gevonden." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:443 #: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:362 msgid "Form not found." msgstr "Formulier niet gevonden." #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:559 #: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:314 msgid "View Entry" msgstr "Bekijk inzending" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:561 #: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:488 msgid "Back to All Entries" msgstr "Terug naar alle ingevulde formulieren" #. translators: %1$s - current number of entry; %2$s - total number of entries. #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:568 msgid "Entry %1$s of %2$s" msgstr "Ingevuld formulier %1$s van %2$s" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:575 msgid "Previous form entry" msgstr "Vorig ingevuld formulier" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:579 msgid "Current form entry" msgstr "Huidig ingevuld formulier" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:581 msgid "Next form entry" msgstr "Volgend ingevuld formulier" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:635 #: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:544 msgid "Show Empty Fields" msgstr "Laat lege velden zien" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:635 #: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:544 msgid "Hide Empty Fields" msgstr "Verberg lege velden" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:647 #: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:554 #: src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:215 msgid "This entry does not have any fields" msgstr "Dit formulier heeft geen velden" #. translators: %d - field ID. #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:670 #: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:637 #: src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:230 msgid "Field ID #%d" msgstr "Veld ID #%d" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:675 #: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:685 #: src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:233 msgid "Empty" msgstr "Leeg" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:712 #: src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:250 msgid "Notes" msgstr "Notities" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:721 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:736 msgid "Add Note" msgstr "Notitie toevoegen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:737 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:100 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:746 msgid "No notes." msgstr "Geen notities." #. translators: %1$s - user link; %2$s - date. #. translators: %1$s - user name; %2$s - date. #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:785 #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:857 #: src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:263 #, fuzzy #| msgid "Added by %1$s on %2$s %3$s %4$s" msgid "Added by %1$s on %2$s" msgstr "Toegevoegd door %1$s op %2$s %3$s %4$s" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:793 msgctxt "Entry: note" msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:827 msgid "Log" msgstr "" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:834 msgid "No logs." msgstr "" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:897 msgid "Debug Information" msgstr "Foutopsporingsinformatie" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:929 msgid "Entry Details" msgstr "Ingevuld formulier details" #. translators: %s - entry ID. #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:941 msgid "Entry ID: %s" msgstr "Ingevuld formulier ID: %s" #. translators: %1$s - post type name; %2$s - post type ID. #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:959 #, fuzzy #| msgid "Entry %1$s of %2$s" msgid "%1$s ID: %2$s" msgstr "Ingevuld formulier %1$s van %2$s" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:970 msgid "Submitted:" msgstr "Ingezonden:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:977 msgid "Modified:" msgstr "Gewijzigd:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:986 msgid "User:" msgstr "Gebruiker:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1003 msgid "User IP:" msgstr "Gebruiker IP:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1011 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1042 msgid "Delete Entry" msgstr "Verwijder ingevuld formulier" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1084 #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:475 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1099 #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:467 msgid "PayPal Standard" msgstr "PayPal-standaard" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1112 msgid "Payment Details" msgstr "Betalingsdetails" #. translators: %s - entry payment total. #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1133 msgid "Total: %s" msgstr "Totaal: %s" #. translators: %s - entry payment gateway. #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1143 msgid "Gateway: %s" msgstr "Gateway: %s" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1147 msgctxt "Gateway mode" msgid "Test" msgstr "Test" #. translators: %s - entry payment transaction. #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1156 msgid "Transaction ID: %s" msgstr "Transactie ID: %s" #. translators: %s - entry payment subscription. #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1167 msgid "Subscription ID: %s" msgstr "Abonnement ID: %s" #. translators: %s - entry payment customer. #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1179 msgid "Customer ID: %s" msgstr "Klant ID: %s" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1188 msgid "Note:" msgstr "Notitie:" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1293 #: src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:194 msgid "Print" msgstr "Print" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1298 msgid "Export (CSV)" msgstr "Export (CSV)" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1303 msgid "Resend Notifications" msgstr "Notificaties opnieuw verzenden" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1374 msgid "Related Entries" msgstr "Gerelateerde ingevulde formulieren" #: pro/includes/admin/entries/class-entries-single.php:1379 msgid "The user who created this entry also submitted the entries below." msgstr "" "De gebruiker die dit formulier heeft ingevuld, heeft ook de onderstaande " "formulieren ingediend." #: pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:94 msgid "Conditionals" msgstr "Voorwaardelijke instructies" #: pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:383 msgid "Entry Notification stopped by conditional logic." msgstr "Meldingsbericht gestopt door voorwaardelijke logica." #: pro/includes/class-conditional-logic-fields.php:439 msgid "Entry Confirmation stopped by conditional logic." msgstr "Invoer bevestiging gestopt door voorwaardelijke logica." #: pro/includes/fields/class-address.php:26 #: pro/includes/templates/class-order.php:55 msgid "Address" msgstr "Adres" #: pro/includes/fields/class-address.php:37 #: pro/includes/fields/class-phone.php:164 msgid "US" msgstr "US" #: pro/includes/fields/class-address.php:38 #: pro/includes/fields/class-address.php:47 #: pro/includes/fields/class-address.php:353 msgid "Address Line 1" msgstr "Adres regel 1" #: pro/includes/fields/class-address.php:39 #: pro/includes/fields/class-address.php:48 #: pro/includes/fields/class-address.php:372 msgid "Address Line 2" msgstr "Adres regel 2" #: pro/includes/fields/class-address.php:40 #: pro/includes/fields/class-address.php:49 #: pro/includes/fields/class-address.php:393 msgid "City" msgstr "Stad" #: pro/includes/fields/class-address.php:41 msgid "Zip Code" msgstr "Postcode" #: pro/includes/fields/class-address.php:42 msgid "State" msgstr "Staat" #: pro/includes/fields/class-address.php:46 #: pro/includes/fields/class-phone.php:165 msgid "International" msgstr "Internationaal" #: pro/includes/fields/class-address.php:50 msgid "Postal Code" msgstr "Postcode" #: pro/includes/fields/class-address.php:51 #: pro/includes/fields/class-address.php:411 msgid "State / Province / Region" msgstr "Staat / Provincie / Regio" #: pro/includes/fields/class-address.php:53 #: pro/includes/fields/class-address.php:455 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:567 msgid "Country" msgstr "Land" #: pro/includes/fields/class-address.php:282 msgid "Select scheme format for the address field." msgstr "Selecteer schema-indeling voor het adresveld." #: pro/includes/fields/class-address.php:292 msgid "Scheme" msgstr "Schema" #: pro/includes/fields/class-address.php:357 #: pro/includes/fields/class-address.php:376 #: pro/includes/fields/class-address.php:397 #: pro/includes/fields/class-address.php:415 #: pro/includes/fields/class-address.php:435 #: pro/includes/fields/class-address.php:459 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:358 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:461 msgid "Placeholder" msgstr "Placeholder" #: pro/includes/fields/class-address.php:361 #: pro/includes/fields/class-address.php:380 #: pro/includes/fields/class-address.php:401 #: pro/includes/fields/class-address.php:419 #: pro/includes/fields/class-address.php:439 #: pro/includes/fields/class-address.php:463 msgid "Default Value" msgstr "Standaardwaarde" #: pro/includes/fields/class-address.php:431 msgid "ZIP / Postal" msgstr "Postcode" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:18 msgid "Date / Time" msgstr "Datum / Tijd" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:136 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:265 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:447 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:597 msgid "Time" msgstr "Tijd" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:251 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:389 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:482 #: pro/includes/fields/class-phone.php:151 msgid "Format" msgstr "Format" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:252 msgid "Select format for the date field." msgstr "Selecteer opmaak voor het datumveld." #: pro/includes/fields/class-date-time.php:263 msgid "Date and Time" msgstr "Datum en tijd" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:345 msgid "Advanced date options." msgstr "Geavanceerde datumopties." #: pro/includes/fields/class-date-time.php:401 msgid "Date Picker" msgstr "Datumkiezer" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:406 msgid "Date Dropdown" msgstr "Datum dropdown" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:412 msgid "Type" msgstr "Type" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:432 msgid "15 minutes" msgstr "15 minuten" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:433 msgid "30 minutes" msgstr "30 minuten" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:434 msgid "1 hour" msgstr "1 uur" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:448 msgid "Advanced time options." msgstr "Geavanceerde tijdopties." #: pro/includes/fields/class-date-time.php:503 msgid "Interval" msgstr "Interval" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:664 #: pro/includes/fields/class-date-time.php:707 #, fuzzy #| msgid "Entry Date" msgid "Clear Date" msgstr "Invoerdatum" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:757 msgid "MM" msgstr "MM" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:758 msgid "DD" msgstr "DD" #: pro/includes/fields/class-date-time.php:759 msgid "YYYY" msgstr "YYYY" #: pro/includes/fields/class-divider.php:18 msgid "Section Divider" msgstr "Sectie verdeler" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:63 msgid "File Upload" msgstr "Bestand upload" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:147 #, fuzzy #| msgid "No file was uploaded." msgid "This file was not uploaded." msgstr "Er is geen bestand geüpload." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:148 msgid "File limit has been reached ({fileLimit})." msgstr "" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:149 #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1546 #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1574 pro/wpforms-pro.php:352 msgid "File type is not allowed." msgstr "Bestandstype is niet toegestaan." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:150 #, fuzzy #| msgid "File exceeds max size allowed." msgid "File exceeds the max size allowed." msgstr "Bestand overschrijdt maximaal toegestane grootte." #. translators: %s - max allowed file size by a server. #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:152 #, fuzzy #| msgid "File exceeds max size allowed." msgid "File exceeds the upload limit allowed (%s)." msgstr "Bestand overschrijdt maximaal toegestane grootte." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:156 msgid "" "File upload is in progress. Please submit the form once uploading is " "completed." msgstr "" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:375 #: pro/templates/fields/file-upload-backend.php:4 #: pro/templates/fields/file-upload-frontend.php:12 msgid "Click or drag a file to this area to upload." msgid_plural "Click or drag files to this area to upload." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:376 msgid "Click or drag files to this area to upload." msgstr "" #. translators: % - max number of files as a template string (not a number), replaced by a number later. #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:378 msgid "You can upload up to %s files." msgstr "" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:432 msgid "Allowed File Extensions" msgstr "Toegestane bestandsextenties" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:433 msgid "Enter the extensions you would like to allow, comma separated." msgstr "Voer de extensies in die u wilt toestaan, door komma's gescheiden." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:461 msgid "Max File Size" msgstr "Max. bestandsgrootte" #. translators: %s - max upload size. #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:463 #, fuzzy #| msgid "" #| "Enter the max file size, in megabytes, to allow. If left blank, the value " #| "defaults to the maximum size the server allows which is %s." msgid "" "Enter the max size of each file, in megabytes, to allow. If left blank, the " "value defaults to the maximum size the server allows which is %s." msgstr "" "Voer de maximale bestandsgrootte in megabytes in om toe te staan. Als dit " "veld leeg blijft, wordt de waarde standaard ingesteld op de maximale grootte " "van de server die %s toestaat." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:498 #, fuzzy #| msgid "Max File Size" msgid "Max File Number" msgstr "Max. bestandsgrootte" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:499 #, fuzzy #| msgid "" #| "Enter the max file size, in megabytes, to allow. If left blank, the value " #| "defaults to the maximum size the server allows which is %s." msgid "" "Enter the max file number, to allow. If left blank, the value defaults to 1." msgstr "" "Voer de maximale bestandsgrootte in megabytes in om toe te staan. Als dit " "veld leeg blijft, wordt de waarde standaard ingesteld op de maximale grootte " "van de server die %s toestaat." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:544 msgid "Style" msgstr "" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:545 msgid "" "Modern Style supports multiple file uploads, displays a drag-and-drop upload " "box, and uses AJAX. Classic Style supports single file upload and displays a " "traditional upload button." msgstr "" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:556 #, fuzzy #| msgid "Mode" msgid "Modern" msgstr "Modus" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:557 msgid "Classic" msgstr "" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:577 msgid "Store file in WordPress Media Library" msgstr "Bestand opslaan in WordPress Media bibliotheek" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:578 msgid "" "Check this option to store the final uploaded file in the WordPress Media " "Library" msgstr "" "Vink deze optie aan om het uiteindelijke geüploade bestand op te slaan in de " "WordPress Media bibliotheek" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1339 msgid "Something went wrong while removing the file." msgstr "" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1372 msgid "Something went wrong, please try again." msgstr "" #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1483 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini." msgstr "" "Het geüploade bestand overschrijdt het voorschrift upload_max_filesize in " "php.ini." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1484 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML form." msgstr "" "Het geüploade bestand overschrijdt het voorschrift MAX_FILE_SIZE " "gespecificeerd in het HTML-formulier." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1485 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Het bestand is slechts gedeeltelijk geüpload." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1486 msgid "No file was uploaded." msgstr "Er is geen bestand geüpload." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1488 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Er ontbreekt een tijdelijke map." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1489 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Het schrijven naar de schijf is mislukt." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1490 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Uploaden van het bestand gestopt door de extensie." #. translators: %s - error text. #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1495 msgid "File upload error. %s" msgstr "Fout bij uploaden van bestand. %s" #. translators: $s - allowed file size in Mb. #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1516 #, fuzzy #| msgid "File exceeds max size allowed." msgid "File exceeds max size allowed (%s)." msgstr "Bestand overschrijdt maximaal toegestane grootte." #: pro/includes/fields/class-file-upload.php:1541 msgid "File must have an extension." msgstr "Bestand moet een extensie hebben." #: pro/includes/fields/class-hidden.php:18 msgid "Hidden Field" msgstr "Verborgen veld" #: pro/includes/fields/class-html.php:18 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: pro/includes/fields/class-html.php:106 #, fuzzy #| msgid "Next Label" msgid "Label" msgstr "Volgend label" #: pro/includes/fields/class-html.php:107 msgid "" "Enter text for the form field label. It will help identify your HTML blocks " "inside the form builder, but will not be displayed in the form." msgstr "" #: pro/includes/fields/class-html.php:210 msgid "HTML / Code Block" msgstr "HTML / Code blok" #: pro/includes/fields/class-html.php:212 #, fuzzy #| msgid "Contents of this field are not displayed in the admin area." msgid "Contents of this field are not displayed in the form builder preview." msgstr "Inhoud van dit veld wordt niet weergegeven in de admin omgeving." #: pro/includes/fields/class-page-break.php:27 #: pro/includes/fields/class-page-break.php:602 msgid "Page Break" msgstr "Pagina einde" #. translators: %1$s - current step in multi-page form; %2$d - total number of pages. #: pro/includes/fields/class-page-break.php:191 msgid "Step %1$s of %2$d" msgstr "Stap %1$s van %2$d" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:244 #: pro/includes/fields/class-page-break.php:595 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:329 msgid "Progress Bar" msgstr "Voortgangsbalk" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:330 msgid "Circles" msgstr "Cirkels" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:331 msgid "Connector" msgstr "Connector" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:332 msgid "None" msgstr "Geen" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:339 msgid "Progress Indicator" msgstr "Voortgangsindicator" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:340 msgid "" "Select theme for Page Indicator which is displayed at the top of the form." msgstr "" "Selecteer een thema voor de pagina-indicator die bovenaan het formulier " "wordt weergegeven." #: pro/includes/fields/class-page-break.php:365 msgid "Page Indicator Color" msgstr "Kleur pagina-indicator" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:366 msgid "Select the primary color for the Page Indicator theme." msgstr "Selecteer de primaire kleur voor de pagina-indicator." #: pro/includes/fields/class-page-break.php:394 msgid "Page Title" msgstr "Pagina titel" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:395 msgid "Enter text for the page title." msgstr "Voer tekst in voor de paginatitel." #: pro/includes/fields/class-page-break.php:421 msgid "Next Label" msgstr "Volgend label" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:422 msgid "Enter text for Next page navigation button." msgstr "Vul de tekst in voor de volgende pagina knop." #: pro/includes/fields/class-page-break.php:431 #: pro/includes/fields/class-page-break.php:597 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:450 msgid "Display Previous" msgstr "Vorige weergeven" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:451 msgid "Toggle displaying the Previous page navigation button." msgstr "In-/uitschakelen van het weergeven van de vorige pagina knop." #: pro/includes/fields/class-page-break.php:475 msgid "Previous Label" msgstr "Vorig label" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:476 msgid "Enter text for Previous page navigation button." msgstr "Vul de tekst in voor de vorige pagina knop." #: pro/includes/fields/class-page-break.php:521 msgid "Page Navigation Alignment" msgstr "Uitlijning van paginanavigatie" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:522 msgid "Select the alignment for the Next/Previous page navigation buttons" msgstr "" "De uitlijning voor de navigatieknoppen volgende/vorige pagina selecteren" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:532 msgid "Left" msgstr "Links" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:533 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:534 msgid "Center" msgstr "Gecentreerd" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:535 msgid "Split" msgstr "Split" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:551 msgid "Disable Scroll Animation" msgstr "" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:552 msgid "" "By default, a user's view is pulled to the top of each form page. Set to ON " "to disable this animation." msgstr "" #: pro/includes/fields/class-page-break.php:601 #, fuzzy #| msgid "Progress Indicator" msgid "First Page / Progress Indicator" msgstr "Voortgangsindicator" #: pro/includes/fields/class-password.php:18 #: pro/includes/fields/class-password.php:65 #: pro/includes/fields/class-password.php:298 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: pro/includes/fields/class-password.php:88 #: pro/includes/fields/class-password.php:303 msgid "Confirm Password" msgstr "Bevestig wachtwoord" #: pro/includes/fields/class-password.php:199 msgid "Enable Password Confirmation" msgstr "Wachtwoord bevestiging inschakelen" #: pro/includes/fields/class-password.php:200 msgid "Check this option to ask users to provide their password twice." msgstr "Vink deze optie aan om gebruikers hun wachtwoord tweemaal op te geven." #: pro/includes/fields/class-password.php:238 msgid "Confirmation Placeholder Text" msgstr "De tekst van de bevestigingsplaatshouder" #: pro/includes/fields/class-password.php:239 msgid "Enter text for the confirmation field placeholder." msgstr "Voer de tekst in van de bevestigingsplaatshouder." #: pro/includes/fields/class-password.php:409 msgid "Field values do not match." msgstr "Veldwaarden komen niet overeen." #: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:18 msgid "Checkbox Items" msgstr "Items checkbox" #: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:25 #: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:25 #: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:25 #: pro/includes/templates/class-order.php:68 msgid "First Item" msgstr "Eerste item" #: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:31 #: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:30 #: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:31 #: pro/includes/templates/class-order.php:72 msgid "Second Item" msgstr "Tweede item" #: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:37 #: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:35 #: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:37 #: pro/includes/templates/class-order.php:76 msgid "Third Item" msgstr "Derde item" #: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:135 msgid "Checked" msgstr "Geselecteerd" #. translators: %s - item number. #: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:138 msgid "Item %s" msgstr "Item %s" #: pro/includes/fields/class-payment-checkbox.php:449 #: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:422 msgid "Invalid payment option." msgstr "Ongeldige betalingsoptie." #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:18 pro/wpforms-pro.php:380 msgid "Credit Card" msgstr "Creditkaart" #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:75 #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:342 msgid "Card Number" msgstr "Kaart nummer" #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:98 #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:347 msgid "Security Code" msgstr "Beveiligingscode" #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:119 #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:354 msgid "Name on Card" msgstr "Naam op de kaart" #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:133 #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:359 msgid "Expiration" msgstr "Verval" #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:280 msgid "Card Number Placeholder Text" msgstr "Kaartnummer plaatshouder tekst" #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:289 msgid "Security Code Placeholder Text" msgstr "Beveiligingscode plaatshouder tekst" #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:298 msgid "Name on Card Placeholder Text" msgstr "Naam op kaart plaatshouder tekst" #: pro/includes/fields/class-payment-credit-card.php:402 msgid "" "This page is insecure. Credit Card field should be used for testing purposes " "only." msgstr "" "Deze pagina is niet beveiligd. Het veld creditcard mag alleen voor " "testdoeleinden worden gebruikt." #: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:18 msgid "Dropdown Items" msgstr "Dropdown-items" #: pro/includes/fields/class-payment-dropdown.php:318 msgid "Invalid payment option" msgstr "Ongeldige betalingsoptie." #: pro/includes/fields/class-payment-multiple.php:18 msgid "Multiple Items" msgstr "Meerdere items" #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:18 #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:146 msgid "Single Item" msgstr "Eén item" #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:127 msgid "Enter the price of the item, without a currency symbol." msgstr "Voer de prijs van het item in, zonder valutasymbool." #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:128 msgid "Item Price" msgstr "Stuksprijs" #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:144 msgid "Select the item type." msgstr "Selecteer de item type." #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:147 msgid "User Defined" msgstr "Door gebruiker gedefinieerd" #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:148 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:150 msgid "Item Type" msgstr "Type item" #. translators: %s - price amount. #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:190 #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:234 msgid "Price: %s" msgstr "Prijs: %s" #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:204 msgid "" "Note: Item type is set to hidden and will not be visible when viewing the " "form." msgstr "" "Opmerking: item type is ingesteld op verborgen en is niet zichtbaar wanneer " "het formulier wordt weergegeven." #: pro/includes/fields/class-payment-single.php:285 msgid "Amount mismatch" msgstr "Niet-overeenkomend bedrag" #: pro/includes/fields/class-payment-total.php:220 pro/wpforms-pro.php:376 msgid "Payment is required." msgstr "Betaling is vereist." #: pro/includes/fields/class-phone.php:18 #: pro/includes/templates/class-order.php:47 #: pro/includes/templates/class-request-quote.php:51 pro/wpforms-pro.php:344 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" #: pro/includes/fields/class-phone.php:119 #: pro/includes/fields/class-phone.php:307 pro/wpforms-pro.php:346 #, fuzzy #| msgid "Please enter a valid credit card number." msgid "Please enter a valid phone number." msgstr "Voer een geldig creditcardnummer in." #: pro/includes/fields/class-phone.php:152 msgid "Select format for the phone form field" msgstr "Selecteer het format voor het telefoon veld" #: pro/includes/fields/class-phone.php:163 msgid "Smart" msgstr "Slim" #: pro/includes/fields/class-rating.php:18 msgid "Rating" msgstr "Beoordeling" #: pro/includes/fields/class-rating.php:162 msgid "Scale" msgstr "Schalen" #: pro/includes/fields/class-rating.php:163 msgid "Select rating scale" msgstr "Beoordelingsschaal selecteren" #: pro/includes/fields/class-rating.php:227 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: pro/includes/fields/class-rating.php:228 msgid "Select icon to display" msgstr "Selecteer icon om weer te geven" #: pro/includes/fields/class-rating.php:240 msgid "Heart" msgstr "Hart" #: pro/includes/fields/class-rating.php:241 msgid "Thumb" msgstr "Duim" #: pro/includes/fields/class-rating.php:242 msgid "Smiley Face" msgstr "Vrolijk gezicht" #: pro/includes/fields/class-rating.php:262 msgid "Icon Size" msgstr "Icon grootte" #: pro/includes/fields/class-rating.php:263 msgid "Select the size of the rating icon" msgstr "Selecteer de grootte van het beoordelingsicon" #: pro/includes/fields/class-rating.php:274 msgid "Small" msgstr "Klein" #: pro/includes/fields/class-rating.php:275 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: pro/includes/fields/class-rating.php:276 msgid "Large" msgstr "Groot" #: pro/includes/fields/class-rating.php:296 msgid "Icon Color" msgstr "Icon kleur" #: pro/includes/fields/class-rating.php:297 msgid "Select the color for the rating icon" msgstr "Selecteer de kleur voor het beoordelingsicon" #. translators: %1$s - rating value; %2$s - rating scale. #: pro/includes/fields/class-rating.php:441 msgid "Rate %1$d out of %2$d" msgstr "Beoordeel %1$d van de %2$d" #: pro/includes/fields/class-url.php:18 msgid "Website / URL" msgstr "Website / URL" #: pro/includes/fields/class-url.php:154 msgid "Please enter a valid URL." msgstr "Vul een geldige URL in." #: pro/includes/payments/functions.php:19 msgid "U.S. Dollar" msgstr "Amerikaanse dollar" #: pro/includes/payments/functions.php:27 msgid "Pound Sterling" msgstr "Britse pond" #: pro/includes/payments/functions.php:35 msgid "Euro" msgstr "Euro" #: pro/includes/payments/functions.php:43 msgid "Australian Dollar" msgstr "Australische dollar" #: pro/includes/payments/functions.php:51 msgid "Brazilian Real" msgstr "Braziliaanse Real" #: pro/includes/payments/functions.php:59 msgid "Canadian Dollar" msgstr "Canadese dollar" #: pro/includes/payments/functions.php:67 msgid "Czech Koruna" msgstr "Tsjechische kroon" #: pro/includes/payments/functions.php:75 msgid "Danish Krone" msgstr "Deense kroon" #: pro/includes/payments/functions.php:83 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "Hong Kong dollar" #: pro/includes/payments/functions.php:91 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Hongaarse Forint" #: pro/includes/payments/functions.php:99 msgid "Israeli New Sheqel" msgstr "Israëlische sjekel" #: pro/includes/payments/functions.php:107 msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "Maleisische ringgit" #: pro/includes/payments/functions.php:115 msgid "Mexican Peso" msgstr "Mexicaanse peso" #: pro/includes/payments/functions.php:123 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Noorse kroon" #: pro/includes/payments/functions.php:131 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "Nieuw-Zeelandse dollar" #: pro/includes/payments/functions.php:139 msgid "Philippine Peso" msgstr "Filipijnse peso" #: pro/includes/payments/functions.php:147 msgid "Polish Zloty" msgstr "Poolse złoty" #: pro/includes/payments/functions.php:155 msgid "Russian Ruble" msgstr "Russische roebel" #: pro/includes/payments/functions.php:163 msgid "Singapore Dollar" msgstr "Singaporese dollar" #: pro/includes/payments/functions.php:171 msgid "South African Rand" msgstr "Zuid-Afrikaanse rand" #: pro/includes/payments/functions.php:179 msgid "Swedish Krona" msgstr "Zweedse kroon" #: pro/includes/payments/functions.php:187 msgid "Swiss Franc" msgstr "Zwitserse frank" #: pro/includes/payments/functions.php:195 msgid "Taiwan New Dollar" msgstr "Taiwanese dollar" #: pro/includes/payments/functions.php:203 msgid "Thai Baht" msgstr "Thaise baht" #: pro/includes/templates/class-donation.php:17 msgid "Donation Form" msgstr "Donatie formulier" #: pro/includes/templates/class-donation.php:19 msgid "" "Start collecting donation payments on your website with this ready-made " "Donation form. You can add and remove fields as needed." msgstr "" "Begin met het innen van donatiebetalingen op je website met dit kant-en-" "klare donatieformulier. Je kan desgewenst velden toevoegen en verwijderen." #: pro/includes/templates/class-donation.php:24 #: pro/includes/templates/class-order.php:24 msgid "Don't Forget" msgstr "Niet vergeten" #: pro/includes/templates/class-donation.php:25 #: pro/includes/templates/class-order.php:25 msgid "Click the Payments tab to configure your payment provider" msgstr "Klik op het tabblad betalingen om je betalingsprovider te configureren" #: pro/includes/templates/class-donation.php:33 #: pro/includes/templates/class-order.php:33 #: pro/includes/templates/class-request-quote.php:30 msgid "Name" msgstr "Naam" #: pro/includes/templates/class-donation.php:40 #: pro/includes/templates/class-order.php:40 #: pro/includes/templates/class-request-quote.php:44 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: pro/includes/templates/class-donation.php:47 msgid "Donation Amount" msgstr "Donatie bedrag" #: pro/includes/templates/class-donation.php:55 #: pro/includes/templates/class-order.php:89 msgid "Comment or Message" msgstr "Opmerking of bericht" #: pro/includes/templates/class-donation.php:63 #: pro/includes/templates/class-order.php:97 #: pro/includes/templates/class-request-quote.php:67 msgid "Sending..." msgstr "Bezig met verzenden..." #: pro/includes/templates/class-order.php:17 msgid "Billing / Order Form" msgstr "Facturatie/bestelformulier" #: pro/includes/templates/class-order.php:19 msgid "" "Collect Payments for product and service orders with this ready-made form " "template. You can add and remove fields as needed." msgstr "" "Verzamel betalingen voor product-en serviceorders met deze kant-en-klare " "formuliersjabloon. Je kan desgewenst velden toevoegen en verwijderen." #: pro/includes/templates/class-order.php:64 msgid "Available Items" msgstr "Beschikbare items" #: pro/includes/templates/class-order.php:84 msgid "Total Amount" msgstr "Totale hoeveelheid" #: pro/includes/templates/class-request-quote.php:17 msgid "Request A Quote Form" msgstr "Formulier offerte aanvragen" #: pro/includes/templates/class-request-quote.php:19 msgid "" "Start collecting leads with this pre-made Request a quote form. You can add " "and remove fields as needed." msgstr "" "Begin met het verzamelen van leads met dit vooraf gemaakte aanvraag een " "offerte formulier. Je kan desgewenst velden toevoegen en verwijderen." #: pro/includes/templates/class-request-quote.php:37 msgid "Business / Organization" msgstr "Bedrijf / organisatie" #: pro/includes/templates/class-request-quote.php:59 msgid "Request" msgstr "Aanvraag" #: pro/wpforms-pro.php:262 msgid "Go to WPForms.com Docs page" msgstr "" #: pro/wpforms-pro.php:263 msgid "Docs" msgstr "" #: pro/wpforms-pro.php:268 msgid "Go to WPForms.com Support page" msgstr "" #: pro/wpforms-pro.php:269 msgid "Support" msgstr "" #: pro/wpforms-pro.php:289 pro/wpforms-pro.php:394 msgid "Payments" msgstr "Betalingen" #: pro/wpforms-pro.php:291 src/Pro/Admin/Settings/Access.php:197 msgid "Save Settings" msgstr "Instellingen opslaan" #: pro/wpforms-pro.php:350 msgid "File Extension" msgstr "Bestandsextensie" #: pro/wpforms-pro.php:356 msgid "File Size" msgstr "Bestandsgrootte" #: pro/wpforms-pro.php:358 #, fuzzy #| msgid "File exceeds max size allowed." msgid "File exceeds max size allowed. File was not uploaded." msgstr "Bestand overschrijdt maximaal toegestane grootte." #: pro/wpforms-pro.php:362 msgid "Time (12 hour)" msgstr "Tijdsweergave (12 uur)" #: pro/wpforms-pro.php:364 msgid "Please enter time in 12-hour AM/PM format (eg 8:45 AM)." msgstr "Voer de tijd in volgens het 12-uurs AM / PM-formaat (bijv. 8:45 AM)." #: pro/wpforms-pro.php:368 msgid "Time (24 hour)" msgstr "Tijdsweergave (24 uur)" #: pro/wpforms-pro.php:370 msgid "Please enter time in 24-hour format (eg 22:45)." msgstr "Voer de tijd in een 24-uursnotatie in. (bijv. 22:45)." #: pro/wpforms-pro.php:374 msgid "Payment Required" msgstr "Betaling vereist" #: pro/wpforms-pro.php:382 msgid "Please enter a valid credit card number." msgstr "Voer een geldig creditcardnummer in." #: pro/wpforms-pro.php:386 msgid "File Upload Total Size" msgstr "Totale bestandsgrootte upload" #: pro/wpforms-pro.php:388 msgid "" "The total size of the selected files {totalSize} Mb exceeds the allowed " "limit {maxSize} Mb." msgstr "" "De totale grootte van de geselecteerde bestanden {totalSize} Mb overschrijdt " "de toegestane limiet van {maxSize} Mb." #: pro/wpforms-pro.php:401 src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:649 msgid "Currency" msgstr "Valuta" #: pro/wpforms-pro.php:415 msgid "Disable User Cookies" msgstr "Schakel gebruikerscookies uit" #: pro/wpforms-pro.php:416 msgid "" "Check this to disable user tracking cookies (UUIDs). This will disable the " "Related Entries feature and the Form Abandonment/Geolocation addons." msgstr "" "Schakel deze optie in om cookies voor gebruikerstracking (UUID's) uit te " "schakelen. Dit zal de 'Gerelateerde Inzendingen' en het 'Formulier Verlaten/" "Geolocatie' addons uitschakelen." #: pro/wpforms-pro.php:421 msgid "Disable User Details" msgstr "Gebruikersgegevens uitschakelen" #: pro/wpforms-pro.php:422 msgid "" "Check this to disable storing the IP address and User Agent on all forms. If " "unchecked this can be managed on a form by form basis inside the form " "settings." msgstr "" "Schakel dit in om het opslaan van het IP-adres en de gebruikers agent op " "alle formulieren uit te schakelen. Als dit selectievakje is uitgeschakeld, " "kan dit op formulier-basis worden beheerd in de formulier instellingen." #: pro/wpforms-pro.php:539 msgid "Disable storing entry information in WordPress" msgstr "Schakel het opslaan van ingevulde informatie uit in WordPress" #: pro/wpforms-pro.php:551 msgid "Disable storing user details (IP address and user agent)" msgstr "Opslaan van gebruikersgegevens uitschakelen (IP-adres en browser)" #. translators: %s - form name. #: pro/wpforms-pro.php:639 msgid "New %s Entry" msgstr "Nieuw %s ingevuld formulier" #: pro/wpforms-pro.php:649 pro/wpforms-pro.php:658 msgid "Notifications" msgstr "Meldingen" #: pro/wpforms-pro.php:650 msgid "Add New Notification" msgstr "Nieuwe melding toevoegen" #: pro/wpforms-pro.php:662 msgid "On" msgstr "Aan" #: pro/wpforms-pro.php:663 msgid "Off" msgstr "Uit" #: pro/wpforms-pro.php:670 msgid "Default Notification" msgstr "Standaard melding" #: pro/wpforms-pro.php:711 msgid "Send To Email Address" msgstr "Verzenden naar e-mailadres" #: pro/wpforms-pro.php:714 msgid "" "Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple " "notifications, separate email addresses with a comma." msgstr "" "Voer het e-mailadres in om meldingen van ingevulde formulieren te ontvangen. " "Voor meerdere meldingen, afzonderlijke e-mailadressen scheiden met een komma." #: pro/wpforms-pro.php:731 msgid "CC" msgstr "CC" #: pro/wpforms-pro.php:748 msgid "Email Subject" msgstr "E-mail onderwerp" #. translators: %s - form name. #: pro/wpforms-pro.php:751 msgid "New Entry: %s" msgstr "Nieuw ingevuld formullier: %s" #: pro/wpforms-pro.php:765 msgid "From Name" msgstr "Van naam" #: pro/wpforms-pro.php:784 msgid "From Email" msgstr "Van e-mail" #: pro/wpforms-pro.php:803 msgid "Reply-To" msgstr "Antwoord aan" #: pro/wpforms-pro.php:819 pro/wpforms-pro.php:948 msgid "Message" msgstr "Bericht" #. translators: %s - all fields smart tag. #: pro/wpforms-pro.php:831 msgid "To display all form fields, use the %s Smart Tag." msgstr "Gebruik de tag %s om alle formuliervelden weer te geven." #: pro/wpforms-pro.php:842 msgid "Send" msgstr "Sturen" #: pro/wpforms-pro.php:843 msgid "Don't send" msgstr "Niet versturen" #: pro/wpforms-pro.php:845 msgid "this notification if" msgstr "deze notificatie als" #: pro/wpforms-pro.php:846 msgid "Email notifications" msgstr "E-mail notificaties" #: pro/wpforms-pro.php:879 pro/wpforms-pro.php:966 msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly." msgstr "" "Bedankt dat je contact met ons hebt opgenomen! We nemen binnenkort contact " "met je op." #: pro/wpforms-pro.php:892 msgid "Confirmations" msgstr "Bevestigingen" #: pro/wpforms-pro.php:893 msgid "Add New Confirmation" msgstr "Nieuwe bevestiging toevoegen" #: pro/wpforms-pro.php:898 msgid "Default Confirmation" msgstr "Standaard bevestiging" #: pro/wpforms-pro.php:944 msgid "Confirmation Type" msgstr "Bevestigingstype" #: pro/wpforms-pro.php:949 msgid "Show Page" msgstr "Pagina tonen" #: pro/wpforms-pro.php:950 msgid "Go to URL (Redirect)" msgstr "Ga naar URL (redirect)" #: pro/wpforms-pro.php:964 pro/wpforms-pro.php:1140 msgid "Confirmation Message" msgstr "Bevestigingsbericht" #: pro/wpforms-pro.php:981 msgid "Automatically scroll to the confirmation message" msgstr "Automatisch naar de bevestigingsbericht scrollen" #: pro/wpforms-pro.php:1000 msgid "Confirmation Page" msgstr "Bevestigingspagina" #: pro/wpforms-pro.php:1014 msgid "Confirmation Redirect URL" msgstr "Bevestiging redirect URL" #: pro/wpforms-pro.php:1030 msgid "Use" msgstr "Gebruik" #: pro/wpforms-pro.php:1031 msgid "Don't use" msgstr "Niet gebruiken" #: pro/wpforms-pro.php:1033 msgid "this confirmation if" msgstr "deze bevestiging als" #: pro/wpforms-pro.php:1034 msgid "Form confirmations" msgstr "Formulierbevestiging" #. translators: %s - WPForms.com announcement page URL. #: pro/wpforms-pro.php:1112 msgid "" "Conditional logic functionality is now included in the core WPForms plugin! " "The WPForms Conditional Logic addon can be removed without affecting your " "forms. For more details <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">read our announcement</a>." msgstr "" "Conditional logic functionaliteit is nu opgenomen in de core WPForms plugin! " "De WPForms Conditional logic addon kan worden verwijderd zonder dat dit je " "formulieren beïnvloed. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener " "noreferrer\">Lees onze aankondiging</a> voor meer informatie." #: pro/wpforms-pro.php:1134 #, fuzzy #| msgid "Enable conditional logic" msgid "How to use Conditional Logic" msgstr "Conditional logic inschakelen" #: pro/wpforms-pro.php:1153 msgid "Enable conditional logic" msgstr "Conditional logic inschakelen" #. translators: %s - WPForms.com Account dashboard URL. #: pro/wpforms-pro.php:1186 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your WPForms license key has expired. In order to continue receiving " #| "support and plugin updates you must renew your license key. Please log in " #| "to <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">your " #| "WPForms.com account</a> to renew your license." msgid "" "Your WPForms license key has expired. In order to continue receiving support " "and plugin updates you must renew your license key. Please log in to <a href=" "\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">your WPForms.com " "account</a> to renew your license." msgstr "" "De licentiecode voor WPForms is verlopen. Als u ondersteuning en plugin-" "updates wilt blijven ontvangen, moet u uw licentiecode verlengen. Meld u aan " "bij je<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"> " "WPForms.com-account</a> om je licentie te verlengen." #. translators: %s - addon name. #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:447 #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:124 #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:266 #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:348 #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:440 #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:501 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:149 msgid "%s addon" msgstr "%s addon" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:707 #, fuzzy #| msgid "Upgrade to PRO" msgid "Upgrade to Pro." msgstr "Upgrade naar PRO" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:708 src/Pro/Admin/Education.php:333 msgid "Dismiss this message." msgstr "" #: src/Lite/Admin/Builder/Education.php:709 src/Pro/Admin/Education.php:334 msgid "Did You Know?" msgstr "" #. translators: %s - addon name. #: src/Lite/Admin/Settings/Education.php:127 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:152 msgid "Integrate %s with WPForms" msgstr "%s integreren met WPForms" #: src/Pro/Access/Capabilities.php:68 src/Pro/Admin/Settings/Access.php:92 #, fuzzy #| msgid "Create Your Form" msgid "Create Forms" msgstr "Maak je formulier" #: src/Pro/Access/Capabilities.php:69 #, fuzzy #| msgid "View Form Entry" msgid "View Own Forms" msgstr "Bekijk ingevuld formulier" #: src/Pro/Access/Capabilities.php:70 msgid "View Others' Forms" msgstr "" #: src/Pro/Access/Capabilities.php:71 #, fuzzy #| msgid "Edit This Form" msgid "Edit Own Forms" msgstr "Bewerk dit formulier" #: src/Pro/Access/Capabilities.php:72 #, fuzzy #| msgid "Edit This Form" msgid "Edit Others' Forms" msgstr "Bewerk dit formulier" #: src/Pro/Access/Capabilities.php:73 #, fuzzy #| msgid "Select a Form" msgid "Delete Own Forms" msgstr "Selecteer een formulier" #: src/Pro/Access/Capabilities.php:74 #, fuzzy #| msgid "Select a Form" msgid "Delete Others' Forms" msgstr "Selecteer een formulier" #: src/Pro/Access/Capabilities.php:76 #, fuzzy #| msgid "View Form Entry" msgid "View Own Forms Entries" msgstr "Bekijk ingevuld formulier" #: src/Pro/Access/Capabilities.php:77 #, fuzzy #| msgid "View Form Entry" msgid "View Others' Forms Entries" msgstr "Bekijk ingevuld formulier" #: src/Pro/Access/Capabilities.php:78 #, fuzzy #| msgid "View Form Entry" msgid "Edit Own Forms Entries" msgstr "Bekijk ingevuld formulier" #: src/Pro/Access/Capabilities.php:79 #, fuzzy #| msgid "Edit This Form" msgid "Edit Others' Forms Entries" msgstr "Bewerk dit formulier" #: src/Pro/Access/Capabilities.php:80 #, fuzzy #| msgid "Delete Form Entry" msgid "Delete Own Forms Entries" msgstr "Verwijder ingevuld formulier" #: src/Pro/Access/Capabilities.php:81 #, fuzzy #| msgid "Delete Form Entry" msgid "Delete Others' Forms Entries" msgstr "Verwijder ingevuld formulier" #: src/Pro/Admin/AdminBarMenu.php:73 src/Pro/Admin/Settings/Access.php:141 #, fuzzy #| msgid "View Entry" msgid "View Entries" msgstr "Bekijk inzending" #: src/Pro/Admin/AdminBarMenu.php:83 msgid "Survey Results" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:91 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:78 msgid "" "The %name% is installed but not activated. Would you like to activate it?" msgstr "%name% is geïnstalleerd, maar niet geactiveerd. Wil je het activeren?" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:92 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:79 msgid "Yes, activate" msgstr "Ja, activeer" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:93 #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:98 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:80 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:85 msgid "Addon activated" msgstr "Addon geactiveerd" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:94 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:81 msgid "Activating" msgstr "Activeren" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:95 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:82 msgid "The %name% is not installed. Would you like to install and activate it?" msgstr "De %name% is niet geïnstalleerd. Wil je het installeren en activeren?" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:96 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:83 msgid "Yes, install and activate" msgstr "Ja, installeer en activeer" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:97 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:84 msgid "Installing" msgstr "Installeren" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:99 msgid "Almost done! Would you like to save and refresh the form builder?" msgstr "Bijna klaar! Wilt u de Form Builder opslaan en vernieuwen?" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:100 msgid "Yes, save and refresh" msgstr "Ja, opslaan en vernieuwen" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:101 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:88 msgid "" "To access addons please enter and activate your WPForms license key in the " "plugin settings." msgstr "Voer je WPForms licentiecode in om toegang te krijgen tot de addons." #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:103 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:90 msgid "is a PRO Feature" msgstr "is een PRO-functie" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:104 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:91 msgid "" "We're sorry, the %name% is not available on your plan. Please upgrade to the " "PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "" "Het spijt ons, de %name% is niet beschikbaar op jouw licentie. Gelieve te " "upgraden naar de PRO versie om al deze geweldige functies te ontgrendelen." #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:105 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:92 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "Upgrade naar PRO" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:108 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:95 #, fuzzy #| msgid "is a PRO Feature" msgid "is an Elite Feature" msgstr "is een PRO-functie" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:109 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:96 #, fuzzy #| msgid "" #| "We're sorry, the %name% is not available on your plan. Please upgrade to " #| "the PRO plan to unlock all these awesome features." msgid "" "We're sorry, the %name% is not available on your plan. Please upgrade to the " "Elite plan to unlock all these awesome features." msgstr "" "Het spijt ons, de %name% is niet beschikbaar op jouw licentie. Gelieve te " "upgraden naar de PRO versie om al deze geweldige functies te ontgrendelen." #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:110 #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:97 #, fuzzy #| msgid "Upgrade to PRO" msgid "Upgrade to Elite" msgstr "Upgrade naar PRO" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:158 msgid "reCAPTCHA" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:166 #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:173 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:180 #, fuzzy #| msgid "Signature" msgid "Signatures" msgstr "Handtekening" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:187 msgid "Signature" msgstr "Handtekening" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:194 #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:208 #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:303 msgid "Surveys and Polls" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:201 msgid "Likert Scale" msgstr "Likertschaal" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:215 msgid "Net Promoter Score" msgstr "Net promoter score" #. translators: %s - field name. #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:260 msgid "%s field" msgstr "%s veld" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:296 #, fuzzy #| msgid "Donation Form" msgid "Conversational Forms" msgstr "Donatie formulier" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:310 #, fuzzy #| msgid "Form Name" msgid "Form Pages" msgstr "Formulier naam" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:317 #, fuzzy #| msgid "Form Name" msgid "Form Locker" msgstr "Formulier naam" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:324 #, fuzzy #| msgid "Form Name" msgid "Form Abandonment" msgstr "Formulier naam" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:331 msgid "Post Submissions" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:374 #, fuzzy #| msgid "Activating" msgid "ActiveCampaign" msgstr "Activeren" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:382 msgid "AWeber" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:390 msgid "Campaign Monitor" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:398 msgid "Drip" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:406 msgid "GetResponse" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:414 msgid "Mailchimp" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:422 msgid "Zapier" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:483 msgid "Authorize.Net" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:668 #, fuzzy #| msgid "You do not have permission to export entries." msgid "You do not have permission." msgstr "Je hebt geen toestemming om ingevulde formulieren te exporteren." #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:673 #, fuzzy #| msgid "Form not found." msgid "No form ID found." msgstr "Formulier niet gevonden." #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:681 #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:690 msgid "Something wrong. Please, try again later." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:698 msgid "Heads up!" msgstr "" #. translators: %1$s - reCaptcha settings page URL; %2$s - WPForms.com doc URL. #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:701 msgid "" "Google reCAPTCHA isn't configured yet. Please complete the setup in your <a " "href=\"%1$s\" target=\"_blank\">WPForms Settings</a>, and check out our <a " "href=\"%2$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">step by step " "tutorial</a> for full details." msgstr "" #. translators: %s - reCAPTCHA type. #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:717 msgid "%s has been enabled for this form. Don't forget to save your form!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:721 msgid "Are you sure you want to disable Google reCAPTCHA for this form?" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:760 msgid "Google Checkbox v2 reCAPTCHA" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:763 msgid "Google Invisible v2 reCAPTCHA" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Builder/Education.php:766 msgid "Google v3 reCAPTCHA" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:144 msgid "" "An active license is needed to access new features & addons, plugin updates " "(including security improvements), and our world class support!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:170 msgid "Heads up! A WPForms license key is required." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:171 msgid "To create more forms, please verify your WPForms license." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:172 #, fuzzy #| msgid "Please enter a license key." msgid "Enter license key" msgstr "Voer een licentiecode in." #: src/Pro/Admin/Builder/LicenseAlert.php:173 #, fuzzy #| msgid "WPForms" msgid "Get WPForms pro" msgstr "WPForms" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:177 src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:451 msgid "Show More" msgstr "Laat meer zien" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:178 msgid "Show Less" msgstr "Laat minder zien" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:180 src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:280 msgid "Total Entries" msgstr "Totaal ingevulde formulieren" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:257 msgid "Sullie the WPForms mascot" msgstr "Sullie de mascotte van WPForms" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:258 msgid "Create Your First Form to Start Collecting Leads" msgstr "Maak je eerste formulier om leads te genereren" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:259 msgid "" "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more " "with just a few clicks." msgstr "" "Je kan WPForms gebruiken om contactformulieren, enquêtes, " "betalingsformulieren en meer te maken met slechts een paar klikken." #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:261 msgid "Create Your Form" msgstr "Maak je formulier" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:291 #: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:196 msgid "Reset chart to display all forms" msgstr "Grafiek resetten om alle formulieren weer te geven" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:311 msgid "Total Entries by Form" msgstr "Totaal inzendingen per pormulier" #. translators: %d - Number of days. #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:337 msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "Laatste %d dag" msgstr[1] "Laatste %d dagen" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:352 msgid "Select timespan" msgstr "Selecteer tijdspanne" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:389 msgid "No entries for selected period." msgstr "Geen ingevulde formulieren gevonden voor de geselecteerde periode." #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:441 msgid "Display only this form data on a chart" msgstr "Alleen deze formuliergegevens in een grafiek weergeven" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:450 msgid "Show all forms" msgstr "Alle formulieren tonen" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:473 msgid "Recommended Plugin:" msgstr "Aanbevolen plugin:" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:475 msgid "MonsterInsights" msgstr "MonsterInsights" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:476 msgid "Install" msgstr "Installeren" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:480 msgid "Dismiss recommended plugin block" msgstr "Aanbevolen plugin blok sluiten" #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:499 msgid "No entries for selected period" msgstr "Geen ingevulde formulieren gevonden voor de geselecteerde periode." #: src/Pro/Admin/DashboardWidget.php:500 msgid "Please select a different period or check back later." msgstr "Selecteer een andere periode of kom later terug." #: src/Pro/Admin/Education.php:97 msgid "" "You can capture email addresses from partial form entries to get more leads. " "Abandoned cart emails have an average open rate of 45%!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:102 msgid "" "You can easily integrate your forms with 1,500+ useful apps by using WPForms " "+ Zapier." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:107 msgid "" "You can integrate your forms to automatically send entries to your most used " "apps. Perfect for users of Salesforce, Slack, Trello, and 1,500+ others." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:112 msgid "" "You can make distraction-free and custom landing pages in WPForms! Perfect " "for getting more leads." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:117 msgid "" "You can build and customize your own professional-looking landing page. A " "great alternative to Google Forms!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:122 msgid "" "You don’t have to build your forms from scratch. The Form Templates Pack " "addon gives you access to 150+ additional templates." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:127 msgid "" "You can password-protect your forms. Perfect for collecting reviews or " "success stories from customers!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:132 msgid "" "You can automatically close a form at a specific date and time. Great for " "applications!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:137 msgid "" "You can generate more fresh content for your website for free by accepting " "guest blog posts." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:142 msgid "" "You can easily add a field to your forms that let users draw their signature " "then saves it as an image with their entry." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:147 msgid "" "You can set up your forms to let your site visitors pick which payment " "method they want to use." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:152 msgid "" "You can increase your revenue by accepting recurring payments on your forms." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:157 msgid "" "For added insight into your customers, you can collect your user's city, " "state, and country behind-the-scenes with Geolocation!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:162 msgid "" "You can let people automatically register as users on your WordPress site. " "Perfect for things like accepting guest blog posts!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:167 msgid "" "You can limit one form submission per person to avoid duplicate entries. " "Perfect for applications and giveaway!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:172 msgid "" "You can use NPS Surveys to learn about your visitors. A tactic used by some " "of the biggest brands around!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:177 msgid "" "If you're planning an event, you can create an RSVP form to stay organized " "and get higher response rates!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:182 msgid "" "With the Offline Forms addon, you can save data entered into your forms even " "if the user loses their internet connection." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:187 msgid "" "You can accept PayPal on your website — a great way to increase your revenue." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:192 msgid "" "You can easily take payments by credit card on your website using the Stripe " "addon." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:197 msgid "" "You can make money selling digital downloads on your site by using Stripe or " "PayPal." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:202 msgid "" "You can create a simple order form on your site to sell services or products " "online." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:207 msgid "" "You can create surveys or polls and see interactive visual reports of your " "user's answers." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:212 msgid "" "You can add a customer feedback form to your site. Try automatically " "emailing it out after a sale!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:217 msgid "" "You can add a Likert rating scale to your WordPress forms. Great for " "measuring your customer’s experience with your business!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:222 msgid "" "You can easily add a poll to your site! Helpful for making business " "decisions based on your audience's needs." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:227 msgid "" "You can create a customer cancellation survey to find out what you can do to " "improve." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:232 msgid "" "WPForms is a great alternative to SurveyMonkey! You can create your first " "survey or poll today." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:237 msgid "" "You can make your forms interactive and easier to complete. A great way to " "get more leads!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:242 msgid "" "You can easily display survey results graphically. Great for presentations!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:247 msgid "" "You can make your forms feel like a one-on-one conversation and boost " "conversion rates." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:252 msgid "" "You can put a pre-built job application form on your website. Perfect if " "you’re looking for new employees!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:257 msgid "" "You can automatically send form entries to your Google Calendar. Perfect for " "appointments!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:262 msgid "" "You can automatically send uploaded files from your form entries to Dropbox " "for safekeeping and organization!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:267 msgid "" "When a user submits an uploaded file to your form, it can upload " "automatically to your Google Drive for better organization!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:272 msgid "" "You can get notified via text when someone completes your form! Great for " "closing deals faster." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:277 msgid "" "Save time on invoicing! You can automatically add customers to Quickbooks " "after they complete a form." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:282 msgid "" "You can let users upload videos to your YouTube channel. Perfect for " "collecting testimonials!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:287 msgid "" "You can automatically save submitted form info in a free Google Sheets " "spreadsheet. Great for keeping track of your entries!" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Education.php:332 #, fuzzy #| msgid "Upgrade to PRO" msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Upgrade naar PRO" #: src/Pro/Admin/Education.php:393 src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:765 #, fuzzy #| msgid "You do not have permission to export entries." msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "Je hebt geen toestemming om ingevulde formulieren te exporteren." #. translators: %d - Selected timespan (in days). #: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:140 msgid "Last %d days" msgstr "Laatste %d dagen" #: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:143 msgid "Form Name" msgstr "Formulier naam" #: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:144 msgid "Created" msgstr "Aangemaakt" #: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:145 msgid "All Time" msgstr "Altijd" #: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:147 msgid "Graph" msgstr "Grafiek" #: src/Pro/Admin/Entries/DefaultScreen.php:248 msgid "Entries Overview" msgstr "Overzicht ingevulde formulieren" #: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:311 src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:740 msgid "Update" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:312 msgid "Success" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:313 msgid "Continue Editing" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:315 #, fuzzy #| msgid "Entry was successfully starred." msgid "The entry was successfully saved." msgstr "Ingevuld formulier is succesvol gemarkeerd." #: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:487 #, fuzzy #| msgid "View Entry" msgid "Edit Entry" msgstr "Bekijk inzending" #. translators: %s - form edit URL. #: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:709 msgid "You don't have any fields in this form. <a href=\"%s\">Add some!</a>" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:719 #, fuzzy #| msgid "The form does not have any fields for export." msgid "You don't have any fields in this form." msgstr "Het formulier heeft geen velden voor export." #: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:757 src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:796 #, fuzzy #| msgid "Invalid entry ID." msgid "Invalid form." msgstr "Ongeldig invoer ID." #: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:761 #, fuzzy #| msgid "Invalid entry ID." msgid "Invalid Entry." msgstr "Ongeldig invoer ID." #: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:803 #, fuzzy #| msgid "Invalid entry ID." msgid "Invalid entry." msgstr "Ongeldig invoer ID." #: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:830 msgid "Entry has not been saved, please see the fields errors." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Entries/Edit.php:916 #, fuzzy #| msgid "Entry Date" msgid "Entry edited." msgstr "Invoerdatum" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:56 msgid "Export Entries" msgstr "Ingevulde formulieren exporteren" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:58 msgid "" "Select a form to export entries, then select the fields you would like to " "include. You can also define search and date filters to further personalize " "the list of entries you want to retrieve. WPForms will generate a " "downloadable CSV of your entries." msgstr "" "Selecteer een formulier om ingevulde formulieren te exporteren en selecteer " "vervolgens de velden die je wilt opnemen. Je kan ook zoek- en datumfilters " "definiëren om de lijst met vermeldingen die je wilt hebben, verder te " "personaliseren. WPForms genereert een downloadbare CSV van je gegevens." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:70 msgid "Form Fields" msgstr "Formulier velden" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:78 msgid "Additional Information" msgstr "Extra informatie" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:83 msgid "Custom Date Range" msgstr "Aangepast datumbereik" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:97 msgid "Download Export File" msgstr "Download Export-bestand" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:132 msgid "Select a Form" msgstr "Selecteer een formulier" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:149 msgid "You need to have at least one form before you can use entries export." msgstr "" "Je moet ten minste één formulier hebben voordat je de export kunt gebruiken." #. translators: %d - Field ID. #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:175 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Admin.php:236 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:87 #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:290 msgid "Field #%d" msgstr "Veld #%d" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:531 msgid "Lat/Long" msgstr "Brdt./Lngt" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:543 msgid "Map" msgstr "Kaart" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:550 msgid "Location" msgstr "Locatie" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:558 msgid "Zipcode" msgstr "Postcode" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:560 msgid "Postal" msgstr "Postcode" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:645 msgid "Payment gateway" msgstr "Betalingsgateway" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:646 msgid "Recipient" msgstr "Ontvanger" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:647 msgid "Transaction" msgstr "Transactie" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:650 msgid "Mode" msgstr "Modus" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:651 msgid "Subscription" msgstr "Abonnement" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:652 msgid "Customer" msgstr "Klant" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:653 msgid "Period" msgstr "Periode" #. translators: %d - deleted field ID. #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Ajax.php:698 msgid "Deleted field #%d" msgstr "Verwijderd veld #%d" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:133 msgid "Entry Date" msgstr "Invoerdatum" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:135 msgid "Viewed" msgstr "Bekeken" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:137 msgid "User Agent" msgstr "Gebruiker agent" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:138 msgid "User IP" msgstr "Gebruiker IP" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:139 msgid "Unique Generated User ID" msgstr "Unieke gegenereerde gebruikers-ID" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:140 msgid "Geolocation Details" msgstr "Geolocatiegegevens" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:141 #, fuzzy #| msgid "Payment Details" msgid "Payment Status" msgstr "Betalingsdetails" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:142 msgid "Payment Gateway Information" msgstr "Informatie over betalings gateway" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:143 msgid "Include data of previously deleted fields" msgstr "Gegevens van eerder verwijderde velden opnemen" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:149 msgid "" "There were problems while preparing your export file. Please recheck export " "settings and try again." msgstr "" "Er waren problemen tijdens het voorbereiden van uw exportbestand. Controleer " "de exportinstellingen opnieuw en probeer het opnieuw." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:150 msgid "You don't have enough capabilities to complete this request." msgstr "U hebt onvoldoende mogelijkheden om deze aanvraag te voltooien." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:151 msgid "Incorrect form ID has been specified." msgstr "Onjuiste formulier-ID is opgegeven." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:152 msgid "Incorrect entry ID has been specified." msgstr "Onjuiste invoer-ID opgegeven." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:153 msgid "Specified form seems to be broken." msgstr "Opgegeven formulier lijkt te zijn verbroken." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:154 msgid "Unknown request." msgstr "Onbekend verzoek." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:155 msgid "Export file cannot be retrieved from a file system." msgstr "Het export bestand kan niet worden opgehaald uit een bestandssysteem." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:156 msgid "Export file is empty." msgstr "Het export bestand is leeg." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:157 msgid "The form does not have any fields for export." msgstr "Het formulier heeft geen velden voor export." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:164 msgid "Generating a list of entries according to your filters." msgstr "Een lijst met vermeldingen genereren op basis van uw filters." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:165 msgid "This can take a while. Please wait." msgstr "Dit kan even duren. Even geduld ajb." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:166 msgid "No entries found after applying your filters." msgstr "Er zijn geen vermeldingen gevonden na het toepassen van uw filters." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:167 msgid "Number of entries found: {total_entries}." msgstr "Aantal gevonden items: {total_entries}." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:168 msgid "" "Generating a CSV file: {progress}% completed. Please wait for generation to " "complete, file download will start automatically." msgstr "" "Het genereren van een CSV-bestand: {Progress}% voltooid. Wacht tot het " "genereren is voltooid, het downloaden van bestanden wordt automatisch " "gestart." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:169 msgid "The file was generated successfully." msgstr "Het bestand is succesvol gegenereerd." #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:170 msgid "If the download does not start automatically" msgstr "Als de download niet automatisch wordt gestart" #: src/Pro/Admin/Entries/Export/Export.php:171 msgid "click here" msgstr "klik hier" #: src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:153 #, fuzzy #| msgid "Hide Empty Fields" msgid "Hide empty fields" msgstr "Verberg lege velden" #: src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:155 #: src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:198 #, fuzzy #| msgid "Show Empty Fields" msgid "Show empty fields" msgstr "Laat lege velden zien" #: src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:164 #, fuzzy #| msgid "No notes." msgid "Hide notes" msgstr "Geen notities." #: src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:166 #: src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:199 #, fuzzy #| msgid "No notes." msgid "Show notes" msgstr "Geen notities." #: src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:175 msgid "Normal view" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:177 #: src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:200 msgid "Compact view" msgstr "" #. translators: %d - entry ID. #: src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:191 #, fuzzy #| msgid "Entry ID" msgid "Entry #%d" msgstr "Invoer ID" #: src/Pro/Admin/Entries/PrintPreview.php:193 msgid "Close" msgstr "" #. translators: %1$s - capability being granted; %2$s - capability(s) required for a capability being granted; %3$s - role a capability is granted to. #: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:75 msgid "In order to give %1$s access, %2$s access is also required." msgstr "" #. translators: %1$s - capability being granted; %2$s - capability(s) required for a capability being granted; %3$s - role a capability is granted to. #: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:75 msgid "Would you like to also grant %2$s access to %3$s?" msgstr "" #. translators: %1$s - capability being granted; %2$s - capability(s) required for a capability being granted; %3$s - role a capability is granted to. #: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:77 msgid "" "In order to remove %1$s access, %2$s access is also required to be removed." msgstr "" #. translators: %1$s - capability being granted; %2$s - capability(s) required for a capability being granted; %3$s - role a capability is granted to. #: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:77 msgid "Would you like to also remove %2$s access from %3$s?" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:101 #, fuzzy #| msgid "Preview Form" msgid "View Forms" msgstr "Preview formulier" #: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:104 src/Pro/Admin/Settings/Access.php:117 #: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:130 src/Pro/Admin/Settings/Access.php:144 #: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:157 src/Pro/Admin/Settings/Access.php:170 #, fuzzy #| msgid "On" msgid "Own" msgstr "Aan" #: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:105 msgid "Can view forms created by themselves." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:108 src/Pro/Admin/Settings/Access.php:121 #: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:134 src/Pro/Admin/Settings/Access.php:148 #: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:161 src/Pro/Admin/Settings/Access.php:174 msgid "Others" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:109 msgid "Can view forms created by others." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:114 #, fuzzy #| msgid "Edit This Form" msgid "Edit Forms" msgstr "Bewerk dit formulier" #: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:118 msgid "Can edit forms created by themselves." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:122 msgid "Can edit forms created by others." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:127 #, fuzzy #| msgid "Select Form" msgid "Delete Forms" msgstr "Selecteer formulier" #: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:131 msgid "Can delete forms created by themselves." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:135 msgid "Can delete forms created by others." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:145 msgid "Can view entries of forms created by themselves." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:149 msgid "Can view entries of forms created by others." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:154 #, fuzzy #| msgid "Export Entries" msgid "Edit Entries" msgstr "Ingevulde formulieren exporteren" #: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:158 msgid "Can edit entries of forms created by themselves." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:162 msgid "Can edit entries of forms created by others." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:167 #, fuzzy #| msgid "Delete Entry" msgid "Delete Entries" msgstr "Verwijder ingevuld formulier" #: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:171 msgid "Can delete entries of forms created by themselves." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:175 msgid "Can delete entries of forms created by others." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:195 src/Pro/Admin/Settings/Access.php:217 msgid "Access" msgstr "" #: src/Pro/Admin/Settings/Access.php:217 msgid "Select the user roles that are allowed access to WPForms." msgstr "" #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:86 msgid "Almost done! Would you like to refresh the page?" msgstr "Bijna klaar! Wil je de pagina vernieuwen?" #: src/Pro/Admin/Settings/Education.php:87 msgid "Refresh page" msgstr "Pagina vernieuwen" #. translators: %s - resume page URL. #: src/Pro/Migrations.php:374 msgid "" "WPForms database upgrade is incomplete, click <a href=\"%s\">here</a> to " "resume." msgstr "" "De upgrade van de WPForms-database is onvolledig, Klik <a href=\"%s\">hier</" "a> om te hervatten." #. translators: %s - entries upgrade page URL. #: src/Pro/Migrations.php:377 msgid "" "WPForms needs to upgrade the database, click <a href=\"%s\">here</a> to " "start the upgrade." msgstr "" "WPForms moet de database bijwerken, Klik <a href=\"%s\">hier</a> om de " "upgrade te starten." #: src/Pro/Migrations.php:407 msgid "WPForms needs to upgrade the database, click the button below to begin." msgstr "" "WPForms moet de database bijwerken, klik op de onderstaande knop om te " "beginnen." #: src/Pro/Migrations.php:408 msgid "Run Upgrade" msgstr "Upgraden" #: src/Pro/Migrations.php:411 msgid "" "WPForms database upgrade is incomplete, click the button below to resume." msgstr "" "De upgrade van de WPForms-database is onvolledig, klik op de onderstaande " "knop om te hervatten." #: src/Pro/Migrations.php:412 msgid "Resume Upgrade" msgstr "Upgrade hervatten" #: src/Pro/Migrations.php:417 msgid "Upgrade" msgstr "Upgrade" #: src/Pro/Migrations.php:419 msgid "" "Please do not leave this page or close the browser while the upgrade is in " "progress." msgstr "" "Gelieve deze pagina niet te verlaten of de browser te sluiten terwijl de " "upgrade uitgevoerd wordt." #. translators: %1$s - total number of entries upgraded; %2$s - total number of entries on site. #: src/Pro/Migrations.php:427 msgid "Updated %1$s of %2$s entries." msgstr "%1$s van%2$s ingevulde formulieren bijgewerkt." #: src/Pro/Migrations.php:439 msgid "No updates are currently needed." msgstr "Er zijn momenteel geen updates nodig." #: templates/emails/summary-body-plain.php:22 #: templates/emails/summary-body.php:27 msgid "Let’s see how your forms performed in the past week." msgstr "" "Laten we eens kijken hoe uw formulieren het de afgelopen week hebben gedaan." #: templates/emails/summary-body.php:25 msgid "Hi there!" msgstr "Hoi!" #~ msgid "" #~ "Your license key for WPForms has expired. <a href=\"%s\" target=\"_blank" #~ "\" rel=\"noopener noreferrer\">Please click here to renew your license " #~ "key and continue receiving automatic updates.</a>" #~ msgstr "" #~ "Uw licentiecode voor WPForms is verlopen. <a href=\"%s\" target=\"_blank" #~ "\" rel=\"noopener noreferrer\">Klik hier om uw licentiecode te verlengen " #~ "en door te gaan met het ontvangen van automatische updates.</a>" #~ msgid "Entry was successfully marked as read." #~ msgstr "Ingevuld formulier is succesvol gemarkeerd als gelezen." #~ msgid "Entries were successfully marked as read." #~ msgstr "Ingevulde formulieren zijn succesvol gemarkeerd als gelezen." #~ msgid "Entry was successfully marked as unread." #~ msgstr "Ingevuld formulier is succesvol gemarkeerd als ongelezen." #~ msgid "Entries were successfully marked as unread." #~ msgstr "Ingevulde formulieren zijn succesvol gemarkeerd als ongelezen." #~ msgid "Entries were successfully starred." #~ msgstr "Ingevulde formulieren zijn succesvol gemarkeerd." #~ msgid "Entries were successfully unstarred." #~ msgstr "Ingevulde formulieren zijn succesvol gedemarkeerd." #~ msgid "Entry was successfully deleted." #~ msgstr "Ingevuld formulier is succesvol verwijderd." #~ msgid "Entries were successfully deleted." #~ msgstr "Ingevulde formulieren zijn succesvol verwijderd." #~ msgid "First Page" #~ msgstr "Eerste pagina" #~ msgid "File exceeds max size allowed" #~ msgstr "Bestand overschrijdt maximaal toegestane grootte."